手中的长剑格开了那柄狼
的弯刀,并轻捷地将长剑
进那个狼
的胸
鲜血在刹那间就如泉水一般,汩汩流出然后它一
栽倒向左
这时,从湖边的高
丛中,又有几十个狼
嚎叫着朝他们飞扑了过来此刻,另外还有十个雇佣兵正在同六七个狼
苦战但是他们的力量和技巧竟然远不如那些狼
看上去那些狼
都经过极严酷的
为训练
那些雇佣兵一边嘴里不停地谩骂和诅咒着这些狼
一边忙着用长剑,长矛招架着狼
们
风般的攻击
可是,那些狼
的刀法竟十分的
湛,而且它们之间配合十分默契在这种
况下,他们是顶不了几分钟的而且从从湖边的高
丛中正源源不绝地飞跳过来更多的狼
片刻间,有好几个雇佣兵惨叫一声,他们在一两分钟内就被狼
的弯刀劈死其中有一个雇佣兵手臂带长剑一起被狼
的弯刀劈断
可是,他仍然显得十分英勇只见他怒吼一声,用左手摸出一把锋利的匕首扑向了一个狼
,可是那个狼
的刀速比他快一点,于是他的胸
它的弯刀劈穿了但是他手中的匕首也已脱手而出,准确地
进了它的咽喉
而塔儿和图兰公主那边虽然被三十多个狼
围攻,也丝毫没有处在下风塔儿的长矛刚猛无比,而图兰公主的剑法也是
绝无比
那三十多个狼
虽然凶猛无比地,分别缠斗着塔儿和图兰公主却一无所获不到三分钟,就又有十一个狼
死在了塔儿和图兰公主的手上
这时,睡在营帐中的那一百多名匈曼族武士,尼昂村雇佣兵和阿德拉
都已拿起兵器冲了出来他们一出营帐就发现五六百个闪着碧绿色眼光的怪物,已将他们团团围住
当莫尔王子发现有一群怪物正发疯似地围攻他的妹妹图兰公主时,他急忙朝那里奔去可是却有一群怪物在转眼间就靠近了他
这时,他也认出了那些怪物竟是狼
他飞快地举起长剑砍掉了一个狼
的脑袋片刻后,他又砍掉了另一个狼
握着弯刀的胳膊他的剑法看上去并不是那么的优美,但他的剑速却恐怖之极
莫尔王子如风车般挥舞着手中的长剑,凡是刚靠近或阻挡他的那些狼
都死在了他的剑下
莫尔王子的每一次出剑都十分地自信他的奖而刺透狼
的喉咙,时而刺中狼
的胸膛,时而砍掉狼
的脑袋
在莫尔王子的剑下,这些狼
就象是纸糊的一般,杀死他们几乎易如反掌可是这些狼
却没有一点惧死之心它们一个接一个的攻击让他应接不暇
